Banner principal (agosto 2012)

Presentado ‘Izaskun Arrueren urratsen atzetik’, un libro que desgrana la historia del euskera en Vitoria-Gasteiz y Álava a través de la figura de la primera andereño

 

 

 

 

 

 

 

 

El volumen, escrito por Miel A. Elustondo, cuenta con 120 páginas y fotografías a color 

 El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y la Diputación Foral de Álava han editado el libro ‘Izaskun Arrueren urratsen atzetik’, escrito por Miel A. Elustondo. El volumen, presentado esta mañana en Oihaneder Euskararen Etxea, pretende homenajear en primer lugar a todas esas personas que impulsaron la escolarización en euskera a principios de siglo XX, y luego más tarde a la que se suele decir que es la primera andereño en Vitoria-Gasteiz. Al mismo tiempo, la publicación analiza la época en la que Arrue comenzó a impulsar la euskaldunización de la capital alavesa y del Territorio.

Un 4 de diciembre, el de 1963, fue cuando precisamente Izaskun Arrue comenzó a impartir clases de euskera con un pequeño grupo de niños y niñas en su casa (y escuela) del número 9 de la calle Cercas Bajas. Aquello fue una de las primeras acciones registradas en Vitoria-Gasteiz a favor del euskera de la época, así como uno de los gérmenes de un movimiento de recuperación del euskera en la ciudad y el Territorio. Sin olvidar, por supuesto, la importancia de las personas que comenzaron a aprender euskera antes de la guerra. Fueron precisamente los hijos e hijas de aquellas personas los primeros alumnos y alumnas de Arrue.

Comenzando por la figura de Izaskun Arrue, el autor realiza un repaso por la historia del euskera en Álava y Vitoria-Gasteiz durante las últimas décadas. Lo hace a través de protagonistas como Pilar Landaburu, Andoni Perez Cuadrado, Isabel López de Uralde, Pedro Anitua, Ramón Narbaiza, Peli Romarategi, Andoni Urrestarazu, Peli Presa, Peli Martin, Juan Enekotegi, Jose Antonio Arriola, Terese Urrestarazu, Rafa Etxegarai, Felix Razkin,  Pako Eizagirre, Jose Maria Allur, Pruden Sudupe, Eusebio Osa… Odon Apraiz, Henrike Knörr, Kepa Grajales, Manu Ruiz Urrestarazu… Y de proyectos y lugares como la ikastola de la República, Ramiro de Maeztu, el Seminario, el santuario de Estíbaliz, Jesús Obrero….

A pesar de ser conocida como la primera andereño de Vitoria-Gasteiz, Izaskun Arrue siempre subrayaba la labor y el esfuerzo de los padres y las madres de sus alumnos. Cuando Arrue falleció en 2016 surgió la idea de hacer este libro y, el autor, comenzó a examinar sus historias. Historias recopiladas ahora en ‘Izaskun Arrueren urratsen atzetik’, un volumen de 120 páginas con fotografías a todo color que estará a la venta en librerías por 12 euros.

Share

Vitoria-Gasteiz acoge del 16 al 19 de julio Higa!, el segundo encuentro de jóvenes hablantes de lenguas minorizadas

 

Vitoria-Gasteiz acoge del 16 al 19 de julio la segunda edición de ‘Higa’, el encuentro de jóvenes hablantes de lenguas minorizadas – Hizkuntza Gutxituetako Hiztun Gazteen bigarren topaketa. Se trata de una iniciativa impulsada por el Ayuntamiento, a través de sus servicios de Euskera y Juventud, y la Universidad del País Vasco (UPV-EHU), en la que participarán un total de 75 personas jóvenes. Se trata de 39 mujeres y 36 hombres de 31 comunidades lingüísticas que trabajarán para fortalecer sus lenguas en diferentes actividades, muchas de ellas del ámbito académico. En ese sentido, se han programado charlas, dinámicas participativas, conciertos y diferentes eventos culturales. El concejal de Euskera y Juventud, Iñaki Prusilla, ha presentado en Oihaneder Euskararen Etxea el encuentro junto a Beñat Garaio, coordinador del mismo.

“La semana que viene se reunirán en nuestra ciudad 75 personas jóvenes que, igual que nosotros, se comunican en lenguas minorizadas. Y que, también como nosotros, trabajan para hacerlas más fuertes cada día, para que estén más presentes en todos los ámbitos”, ha explicado el concejal. En ese sentido, Iñaki Prusilla ha recordado que “Gasteiz es cada vez más euskaldun y más diversa. Dos de cada tres personas de entre 15 y 24 años son euskaldun, con perspectivas de mejorar los datos en los próximos ejercicios”.  Si bien es cierto que “desde el Ayuntamiento somos conscientes de que debemos continuar trabajando para mejorar la presencia del idioma en las calles de la ciudad”.

Las lenguas más representadas en el encuentro serán las del Estado español, con 12 hablantes de euskera, 9 catalán (con diferentes procedencias: Menorca, Valencia, Barcelona, Girona…) 7 gallegos, 2 asturianos y 2 del aragonés. También estarán presentes 3 hablantes de la lengua de signos. La edad media de las personas jóvenes inscritas se sitúa en los 25 años de edad. Del resto de Europa, han confirmado su asistencia 2 hablantes de sardo, 2 del bretón, 4 del galés, 2 del gaélico de Irlanda y 2 del gaélico de Escocia,  1 hablante Wymysou (Polonia sudoeste), 1 Silesio (Polonia sur), 2 Samis del norte (laponia) y 1  delmanés (isla de Man). De América, por su parte, vendrán 16 jóvenes hablantes de diferentes lenguas: Mapuzungun    3 (Chile), Tu’un savi 2 (Mexiko), Namui Wam 1 (Colombia), Ocaina 1 (Peru), Murui-Muinan 1 (Peru), Nonuya 1 (Colombia), Uru uchumataqo 1 (Peru), uru chipaya 1 (Peru), Zapoteco 1 (Mexico), Tseltal 1 (Mexiko), K’iche’ 1 (Mexiko), Guambiera 1(Colombia) y Namtrik 1 (Colombia). Del resto del mundo, por último, se han apuntado el encuentro 2 jóvenes hablantes de Amazigh (norte de Africa) y un joven hablante de Tamil (sur de la India).

Con este conjunto de 75 jóvenes hablantes se desarrollarán las dos partes que tiene el encuentro. La parte académica (del 17 al 19 por las mañanas) contará con charlas y dinámicas participativas que se llevarán a cabo en la facultad de Letras de la UPV-EHU. La parte más lúdica, en cambio, se materializará por las tardes, desde el 16 al 19, con dinámicas de acogida, conciertos, visitas a la ciudad y al anillo verde de Vitoria-Gasteiz y actividades culturales como el dantza plaza con el que se cerrará el encuentro el día 19.

Al hilo de este encuentro y queriendo aprovechar la estancia de estas personas jóvenes en la ciudad, el Proyecto de Diversidad Lingüística Digital (DLDP-Digital Language Diversity Project), un programa Erasmus+, ha organizado su evento final de difusión, que se celebrará conjuntamente con HIGA!, el 20 de julio. En este evento se presentarán herramientas y materiales desarrollados recientemente, diseñados para empoderar a las comunidades lingüísticas, y para fortalecer la presencia digital y el uso de su idioma. La asistencia a la reunión es gratuita, pero es necesario registrarse por motivos de organización.

Los idiomas principales de HIGA! serán el euskera (principalmente) y catalán y gallego,  y todo el contenido será traducido al inglés y al castellano . Además, se facilitará la intercomprensión de todas las personas participantes.

  • 16 de julio: recepción a las y los participantes en Vitoria-Gasteiz.
  • 17 a 19 de julio Encuentros en Vitoria-Gasteiz.

HIGA! está incluido dentro de la programación de los Cursos de Verano de la Universidad del País Vasco 2018, fruto de la colaboración entre los organizadores y las  instituciones que participan en el Comité Académico de HIGA!

Más información

 

Share

La aparición de un posible depósito de fuel pesado en el jardín de la manzana Escoriaza-Esquíbel impide avanzar en el estudio arqueológico del Gasteiz Antzokia

 

Audio Iñaki Prusilla G.A.

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha descubierto la posible presencia de un depósito de fuel-oil pesado durante los primeros trabajos realizados en la manzana Escoriaza-Esquíbel de cara a determinar el alcance de los estudios arqueológicos necesarios para desarrollar el proyecto Gasteiz Antzokia. El Consistorio gasteiztarra sospecha que el depósito, localizado en el jardín y descubierto a través de una arqueta situada bajo el actual pavimento, puede contener esta sustancia utilizada probablemente para el sistema de calefacción de la antigua hospedería o del frontón. La aparición de este material ha sido una sorpresa, puesto que no figuraba en ningún plano ni documento, e impide avanzar en el estudio arqueológico.

Hasta este momento, el Ayuntamiento ha logrado percibir a un nivel superficial que se trata de un compuesto negruzco y denso, con presencia de hidrocarburos C21 a C35 de acuerdo con el análisis realizado por el DEMSAC. No se ha podido comprobar que el depósito esté lleno de esta sustancia, sino que puede ser una capa más o menos gruesa que flota sobre el agua.

En este momento, el Consistorio va a llevar a cabo diferentes acciones antes de tomar nuevas decisiones. La primera de ellas será evaluar la cantidad del compuesto detectado y conocer cuál es el alcance del mismo. Estas labores se iniciarán de forma inmediata. Para extraer el depósito, también se deberá contratar primero a una empresa especializada que lo licuará mediante la aplicación de calor. Después, se tendrá que extraer mediante su bombeo. Además, es posible que también sea necesario acometer una descontaminación del entorno, lo que comprometería aún más los trabajos arqueológicos y dilataría los plazos previstos inicialmente para desarrollar el proyecto.

Share

Miren Agur Meabe y Aitor Arana, vencedores en los premios ‘Vitoria-Gasteiz’ a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil

Los premios ‘Vitoria-Gasteiz’ a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil ya tienen vencedores en su edición 2017, la novena organizada por el Ayuntamiento. En esta ocasión, se han presentado un total de 12 obras en la primera de las categorías y dos en la segunda.

La ganadora de la categoría infantil ha sido Miren Agur Meabe, que recibirá un premio de 9.000 euros por la traducción de la obra ‘Alizia eta antzara jokoa’ de Lola Moral y Sergio García (originalmente ‘Alicia et le jeu de l’oie’). En literatura juvenil, la persona galardonada ha sido Aitor Arana, por la traducción de la obra ‘Tximeletaren oihua’ de Jordi Sierra i Fabra (‘El grito de la mariposa’). La dotación económica de este premio es la misma, 9.000 euros.

El concejal responsable del servicio de Euskera, Iñaki Prusilla, ha querido reconocer el trabajo de las personas que trabajan en el ámbito de la traducción por su labor a favor de la literatura en euskera. “Gracias a ellos y a ellas podemos disfrutar de las mejores obras de la literatura internacional en nuestra lengua, el euskera”, ha subrayado.

Según el jurado, formado por Karlos del Olmo Serna, Itziar Diez de Ultzurrun Sagalá, Isabel Etxeberria Ramirez, Ramón Etxezarreta Aizpuru y Usoa Wyssenbach Ibarra; en el caso de Miren Agur Meabe se valora la “naturalidad” y “frescura” del texto, en el que ha logrado incorporar un lenguaje “vivo, rico y disfrutable”. En el ámbito de la traducción de Aitor Arana, por su parte, se destaca un estilo “directo, desnudo y seco que el traductor ha logrado reflejar en su versión”.

 

 

 

 

Share

El Ayuntamiento y la Diputación firmarán un convenio para promocionar el uso del euskera este año en el ámbito de la empresa, del comercio, la hostelería, el ocio o la cultura

El Ayuntamiento y la Diputación colaboran desde 2006 para desarrollar el Plan General de Promoción del Uso del Euskera en la ciudad y el territorio. Y ahora volverán a suscribir un convenio marco de colaboración con una duración de cuatro años para seguir trabajando en esta línea, al que el Consistorio aportará 80.000 euros. Así lo ha aprobado esta mañana el Gabinete Urtaran en la Junta de Gobierno Local de esta mañana. “Vitoria-Gasteiz es la capital de Euskadi y también debe ser la capital del euskera”, ha destacado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

Ambas instituciones participarán en los planos técnico y económico en las campañas de promoción del aprendizaje y uso social del euskera, encaminadas al incremento de su presencia pública en todas las esferas de la sociedad: campañas de comunicación y sensibilización, campañas dirigidas a la empresa, al comercio, a la hostelería, sectores como el deporte y tiempo libre, y cualquier otro que se considere prioritario para avanzar en el objetivo general.

Además, la Junta de Gobierno Local ha aprobado destinar 6.000 euros para la convocatoria de subvenciones que permite a establecimientos comerciales y hosteleros cambiar su rotulación exterior e introducir el euskera en sus locales. Se trata de un ámbito en el que el Consistorio trabaja desde 2007 y mediante el que se subvenciona el cambio del rótulo exterior, la adecuación y traducción de las páginas web para adaptarlas a euskera y castellano, así como los gastos relacionados de diagnósticos y evaluación de la situación lingüística del establecimiento realizados por entidades como Bikain y Bai Euskarari.

 

 

Apoyo a diez proyectos jóvenes

Por otra parte, el Ayuntamiento ha dado luz verde a la resolución de la convocatoria de ayudas para la puesta en marcha de proyectos jóvenes en la ciudad durante este año.

Vitoria-Gasteiz destinará  24.925 euros para las propuestas de diez colectivos. Colaborará con el ‘Festival de diseño y creatividad made in Gasteiz’ organizado por Soka; con el programa ‘Relaciones afectivas sanas entre jóvenes: desmontando prejuicios”’, de la asociación Azalea Africa; con el concurso Gazte Talent de Jimmy Jazz, con  la iniciativa ‘Boluntariotza Hedatuz’ de Ai Laket!!; con la promoción de la revista juvenil Gazteen Berriak; con la asociación Carmelitas para el fomento del voluntariado juvenil, con Ajebask, con la Asociación Africanista Manuel Iradier y con Aspace.

 

 

 

Share

Instalación musical para vivir a Laboa

 

En el 8º aniversario de la muerte de Mikel Laboa, Oihaneder acoge Laboa gertutik / Aproximación a Laboa, instalación musical creada por la Cátedra Mikel Laboa  de la UPV/EHU para sentir al prolífico cantautor de cerca. Estará expuesta hasta el 8 de enero en la sala Jovellanos. Junto a la instalación se han organizado diferentes actividades, como por ejemplo el espectáculo de danza Txoriak, visitas guiadas o unas jornadas en torno a los trabajos de investigación sobre la obra de  Mikel Laboa.

Laboa fue un músico popular, y su actividad artística traspasó las fronteras de la música y quedó grabada en la memoria de varias generaciones vascas, como expresión de un sentimiento colectivo. En palabras del responsable de la Cátedra Mikel Laboa de la UPV-EHU Juan Kruz Igerabide, “Laboa era un hombre atrapado por las canción y llevaba el mar en sus ojos. En ese mar reunía el dolor del ser humano y la fascinación por la canción. Hacia ese mar lleva un pequeño trozo de tierra, de pueblo, a que la imposibilidad de éste confluya con la del ser humano”.

Instalación musical

 La instalación sugiere la presencia del artista mediante un espacio propio, austero: un escenario vacío, su voz, y poco más. Las respuestas de las preguntas lanzadas al aire por la Diputada de Euskera, Cultura y Deportes Igone Martinez de Luna recogían la esencia de la muestra “¿Cómo encarnar eso que llevamos dentro?           ¿Cómo encarnar a Mikel Laboa? La instalación es un intento de aproximación a Laboa y para ello se acerca a su naturaleza, desnudando al espectador en el vacío”.

 La instalación pretende subrayar la experimentación artística del cantautor: su voz como expresión de un universo personal, a través de ricos juegos fonéticos. Se representa la crudeza y la belleza de la vida, intercalando el humor y la ironía, mediante un incesante juego.

 Según Iñaki Lazkano de Oihaneder Euskararen Etxea No es una exposición al uso: es para ver, pero sobre todo para tocar y vivir”.

Actividades complementarias:

 En el marco de la instalación se han organizado diversas actividades complementarias de cara a conocer mejor al propio artista y su trabajo. “A partir de mañana pasarán por Oihaneder Itziar Zubizarreta, Dantzaz konpainia, Ibon Rodriguez, Ana Gandara, Josune Albisu, Auritz Aurtenetxe y Juan Kruz Igerabide para ayudarnos en ese conocimiento” ha explicado Lazkano.

 Concretamente, el 2 de diciembre a las 19:00 tendrá lugar la inauguración de la instalación a la que seguirá una visita guiada dirigida por la responsable de la muestra Itziar Zubizarreta. Una hora más tarde, a las 20:00 Dantzaz konpainia ofrecerá el espectáculo de danza Txoriak, un trabajo creado con la música de Mikel Laboa, coreografía de Josu Mujika y el asesoramiento musical de Iñaki Salvador. El 14 de diciembre Ibon Rodríguez ofrecerá la sesión didáctica Laboaren belarria. El 20 tendrá lugar la jornada Laboa gertutik en la que se realizarán breves presentaciones de 20 minutos en torno a diversos trabajos de investigación sobre la obra de  Mikel Laboa. Por un lado, Ana Gandara ofrecerá la charla titulada Laboaren begirada joria. Josune Albisu versará sobre las relaciones a través de su música y Auritz Aurtenetxe se centrará en la experimentación artística del cantautor. Por último el 22 de diciembre se proyectará el documental Mikel Laboa (1934-2008), proyección a la que seguirá la charla protagonizada por Juan Cruz Igerabide.

 Salvo Txoriak, el resto de actividades tendrán lugar a las 19:00 de la tarde. Además, también se realizarán visitas guiadas dirigidas a estudiantes de euskaltegi.

 Colaboración:

 Lazkano se ha mostrado satisfecho con la colaboración llevada a cabo de cara a la organización de la muestra “Oihaneder pretende profundizar precisamente en eso, en tejer redes entre los diversos agentes que nos movemos en el pequeño universo del euskera. Prueba de ello es que hoy, junto a la Cátedra Mikel Laboa, nos acompañen representantes municipales y forales”.

 El concejal del Ayuntamiento de Vitoria Gasteiz Iñaki Prusilla se ha expresado en términos similares “Estamos inmersos en la semana del euskera y diría que Laboa gertutik es una de las actividades más destacables de las organizadas entre diversos agentes que trabajan a favor del idioma. Esta semana homenajearemos nuestra lengua, a los euskaldunberris, a Laboa y también a la recientemente fallecida andereño Izaskun Arrue. Creo que entre todos/as ellos/as hay un nexo indiscutible: con su trabajo han contribuido y contribuyen a que podamos vivir en euskera los 365 días del año. Además, estamos trabajando para que Gasteiz sea la ciudad del euskera. Uno de los objetivos principales del Plan de Revitalización del Euskera municipal es reforzar el uso del euskera en el ocio y el deporte. Propuestas como Laboa gertutik son fundamentales en el camino hacia la normalización del euskera”.

Share

El Ayuntamiento invertirá 99.000 euros en subvenciones para euskaltegis que imparten clases para personas adultas

El Gabinete Urtaran invertirá el próximo curso 99.000 euros en subvenciones relacionadas con el uso del euskera. La Junta de Gobierno Local ha aprobado esta mañana una convocatoria de ayudas que persigue fortalecer el fomento de la lengua e impulsar el aprendizaje de nuestro idioma en la ciudad. “Se trata de uno de los compromisos que el Gobierno ha adquirido para la legislatura: trabajamos para que Vitoria-Gasteiz sea la ciudad del euskera”, asegura el concejal responsable del Servicio de Euskera, Iñaki Prusilla.

 En concreto, uno de los puntos aprobados hoy en la Junta de Gobierno Local corresponde a una convocatoria de subvenciones para las academias homologadas por HABE de la capital alavesa que imparten clases de euskera para personas adultas. El Ayuntamiento desarrolla desde los años 80 colaboraciones con estos centros, a modo de complemento de las subvenciones otorgadas por el Gobierno Vasco, con el objetivo de limitar el coste de las matrículas para la ciudadanía. De cara al curso 2016-2017, el Gabinete Urtaran destinará 99.000 euros en estos complementos económicos.

 “El Plan General de Promoción del Uso del Euskara del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz recoge que la euskaldunización de personas adultas es una realidad frecuente, que una parte importante de la ciudadanía de Vitoria-Gasteiz ha pasado por un euskaltegi en algún momento de su vida. Además, se considera como uno de los objetivos del citado plan impulsar el aprendizaje del euskera entre la ciudadanía, colaborando con estos centros de enseñanza”, destaca el concejal responsable del Servicio de Euskera, Iñaki Prusilla.

Share

El proyecto Anhitzak de diversidad lingüística tendrá lugar el sábado

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha organizado el proyecto Anhitzak, un encuentro sobre la diversidad lingüística impulsado por el Servicio de Euskera. El objetivo de esta iniciativa es poner de manifiesto la diversidad con la que cuenta la capital alavesa y tendrá lugar el próximo 16 de abril en Oihaneder Euskararen Etxea, entre las 11.00 y las 14.00 horas.

La iniciativa contará con actividades culturales y dinámicas lúdicas de conocimiento entre las personas participantes, además de realizar una reflexión conjunta sobre la diversidad lingüística. Cada asistente podrá participar en la dinámica utilizando su idioma materno. “Vitoria-Gasteiz es una ciudad diversa y, como tal, cuenta con personas que utilizan distintas lenguas para su día a día. Mediante la iniciativa Anhitzak, además de poner en contacto a la ciudadanía y fomentar la riqueza cultural de la propia ciudad, podremos de manifiesto el interés de los gasteiztarras por convivir y conocer las raíces y la realidad de nuestros vecinos y vecinas”, ha explicado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

El programa incluye un acto de bienvenida, un world-café sobre diversidad lingüística, una dinámica para que las personas que participen puedan conocerse, juegos y talleres para niños y niñas, un acto cultural. Para facilitar la organización, se ruega inscribirse en la página web municipal www.vitoria-gasteiz.org o a través del número de teléfono 945 161588 e indicar el idioma materno de las personas que se apunten.

Share

El Gabinete Urtaran destina más de 150.000 euros a proyectos culturales y ayudas para impulsar el aprendizaje del euskera

El Gabinete Urtaran ha aprobado esta mañana destinar 99.750 euros a la subvención de cursos de euskera en seis euskaltegis homologados por HABE de la capital alavesa. El Ayuntamiento colabora desde los años 80 con estos centros, a modo de complemento de las subvenciones otorgadas por el Gobierno vasco con el objetivo de limitar el coste de las matrículas para la ciudadanía. El criterio de valoración para determinar los importes de las ayudas ha sido el número de horas lectivas impartidas por estos centros durante el curso 2014-2015.

En la Junta de Gobierno de esta mañana también se ha resuelto la convocatoria de subvenciones para Proyectos de promoción del uso del euskera. En total se apoyarán 15 propuestas con 54.499,1 euros, que incluyen programación cultural y de ocio, sesiones de lectura, talleres familiares, mintzodromos, cuenta-cuentos en euskera, creación de contenidos de comunicación y proyectos de visibilización, entre otras.

“Queremos una Vitoria-Gasteiz euskaldun, plurilingüe y cohesionada. Porque sin cohesión no se puede llevar a cabo una política lingüística que dure en el tiempo. Y debemos desarrollar políticas que mimen el euskera para lograr la normalización que buscamos para Vitoria-Gasteiz“, ha afirmado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

 

Oihaneder Euskararen Etxea

Por otra parte, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha aprobado hoy la prórroga del contrato de gestión de la programación cultural de Oihaneder Euskararen Etxea. El contrato formalizado con el colectivo que gestiona este recurso municipal termina el 3 de diciembre y actualmente el Consistorio ha iniciado la tramitación de un nuevo expediente de contratación abierto, cuya adjudicación no se realizará hasta febrero de 2016. Por esa razón, y con el objetivo de no interrumpir las actividades culturales ya programadas, se ha aprobado prorrogar el contrato actual hasta ese momento en las mismas condiciones que el anterior.

 

Share

El Gabinete Urtaran firma un convenio para subvencionar el aprendizaje del euskera con la Cámara de Comercio

54 personas se beneficiaron el año pasado de estas ayudas

El Gabinete Urtaran ha formalizado esta mañana un convenio con la Cámara de Comercio e Industria de Álava para subvencionar el aprendizaje del euskera a los comerciantes de la ciudad. Mediante este acuerdo, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz invertirá 10.500 que se traducirán en ayudas para que este colectivo pueda aprender a hablar en la lengua vasca. En el curso 2014-2015, 54 personas se beneficiaron de estas becas. Estos estudiantes pudieron abonar el 27% de su martícula gracias a este convenio.

“Se trata de uno de los compromisos que el Gobierno ha adquirido para la legislatura: trabajamos para que Vitoria-Gasteiz sea la ciudad del euskera”, asegura el concejal de Cultura, Educación y Deporte y responsable del Servicio de Euskera, Iñaki Prusilla.

Según el Plan General de Promoción del Uso del Euskera, entre los ámbitos de la vida social considerados prioritarios y estratégicos para la normalización del uso del euskera se encuentran el del comercio, la hostelería y el sector servicios. En estos ámbitos se están realizando acciones que van desde el fomento del aprendizaje de la lengua entre los agentes de estos sectores hasta la prestación de determinados servicios lingüísticos que contribuyan a intensificar el uso del euskera en la relación con el cliente.

 

Share