Banner principal (agosto 2012)

El nuevo Plan de Acción para la Promoción de Euskera identifica 70 líneas de actuación para lograr la normalización del idioma y aumentar su uso en Vitoria-Gasteiz

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha aprobado esta mañana el Plan de Acción para la Promoción de Euskera (EBPN-ESEP) para el periodo comprendido entre 2019 y 2022, un documento que recoge acciones para impulsar el uso de la lengua en el municipio durante los próximos años. El objetivo de esta serie de iniciativas no es otro que decidir y promover las medidas de política lingüística necesarias para garantizar la posibilidad de vivir en euskera en el municipio. “Intensificar las acciones a favor del euskera para lograr su normalización es uno de los objetivos que tenemos para que Vitoria-Gasteiz sea la ciudad del euskera”, ha explicado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

Desde 2013 hasta 2017 se ha trabajado con el EBPN-ESEP anterior. Durante el primer semestre de 2018, se ha realizado una evaluación de los resultados obtenidos, contrastada con los colectivos euskaltzales y el propio Elkargune. 50 personas, además, participaron en una sesión de trabajo abierta realizada en Oihaneder Euskararen Etxea para identificar los retos a los que ahora se enfrenta la ciudad.

Ahora se ha identificado como prioritario fomentar el uso del idioma. En ese sentido, se considera la socialización del euskera es importante. Para ello, se debe incidir en el ámbito del ocio y el deporte, así como en los padres y madres euskaldunizados y euskaldunizadas. En este caso, sus hijos e hijas ya son euskaldun y se les debe ofrecer un contexto lingüístico adecuado con servicios y productos en el idioma. Más de la mitad de las personas jóvenes, además, son euskaldun en Vitoria-gasteiz, mientras que más del 80% entiende el idioma.

Con esos datos, el Servicio de Euskera y los colectivos implicados han concretado 70 líneas de actuación relacionadas con la euskaldunización de personas adultas, el sector social y económico, el sector comercial, las actividades extraescolares… Que se deberán desarrollar a través de diferentes acciones durante los próximos cuatro años.

Share

El Gobierno municipal muestra su “decepción y tristeza” al confirmarse que el Ayuntamiento no celebrará un Pleno íntegramente en euskera

Audio Iñaki Prusilla

El Gobierno municipal ha querido expresar su “decepción” y “tristeza” al confirmarse que el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz no celebrará finalmente un Pleno íntegramente en Euskera, al no haberse alcanzado un acuerdo entre los grupos políticos. El alcalde, Gorka Urtaran, propuso el pasado viernes la iniciativa, enmarcada en Euskaraldia y aprovechando el Día del Euskera. “Debemos seguir con el trabajo de apoyo al euskera que entre todos y todas llevamos años realizando en Vitoria-Gasteiz. Creemos que un Pleno especial íntegramente en euskera será un hito importante para este Ayuntamiento y esta ciudad”, explicó el alcalde.

“La negativa a llevar a cabo este Pleno por parte del Partido Popular y de EH Bildu es incomprensible y nos apena. La propuesta pretendía que Vitoria-Gasteiz pudiera refrendar su apoyo al idioma a través de un gesto positivo como un Pleno íntegramente en euskera. Era una forma de mostrar nuestro apoyo al idioma, a los colectivos euskaltzales que trabajan en la ciudad; y también de darle un empujón a la utilización del idioma en la Casa Consistorial. Pero estos dos grupos no lo ven bien. No podemos entender esta actitud”, ha destacado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

 

 

Share

Aintzane Atela, galardonada con el premio ‘Vitoria-Gasteiz’ a la mejor traducción al euskera de obras de literatura juvenil

La autora obtiene así 9.000 euros, mientras que el reconocimiento en la categoría infantil ha quedado desierto

Aintzane Atela ha sido galardonada por el Ayuntamiento con el premio ‘Vitoria-Gasteiz’ a la mejor traducción al euskera de obras de literatura juvenil en su 15 edición. En el ámbito de la literatura infantil, por su parte, el reconocimiento ha quedado desierto. Así lo ha aprobado esta mañana la Junta de Gobierno Local, de acuerdo con la resolución de un jurado formado por Karlos del Olmo Serna, Lourdes Auzmendi Ayerbe, Isabel Etxeberria Ramírez y María José Ezeizabarrena Segurola. Durante el plazo de presentación de obras, se presentaron nueve trabajos en total.

Aintzane Atela ha sido reconocida por la traducción del libro ‘Konkorduna’ de José Luis López Muñoz. El premio asciende a 9.000 euros. “Esta iniciativa, organizada por el Ayuntamiento desde 2002, busca reconocer las mejores traducciones al euskera de obras de la literatura infantil y juvenil para colaborar con el mercado de productos en nuestro idioma, así como promover la creación cultural. Creemos firmemente que debemos apoyar y reconocer a las personas que trabajan en el ámbito de la traducción por la importante aportación que realizan a la literatura en euskera. Gracias a ellos y ellas, podemos disfrutar de las mejores obras de la literatura internacional en nuestra lengua. Es un gran placer que las mejores líneas de la literatura se puedan leer en euskera”, ha explicado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

 

Share

Miren Agur Meabe y Aitor Arana reciben sus premios como vencedores del galardón ‘Vitoria-Gasteiz’ a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil

 

 

 

 

 

 

 

Oihaneder Euskararen Etxea ha acogido esta mañana la entrega de los premios ‘Vitoria-Gasteiz’ a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil. El concejal de Euskera, Iñaki Prusilla, ha entregado el diploma que les acredita como vencedores de esta edición del galardón organizado por el Ayuntamiento a Miren Agur Meabe y Aitor Arana. Además, la Corporación ha aprovechado la tradicional cita para leer una declaración institucional con motivo del Día Internacional del Euskera.

La ganadora de la categoría infantil de los premios ha sido Miren Agur Meabe, que recibirá un premio de 9.000 euros por la traducción de la obra ‘Alizia eta antzara jokoa’ de Lola Moral y Sergio García (originalmente ‘Alicia et le jeu de l’oie’). En literatura juvenil, la persona galardonada ha sido Aitor Arana, por la traducción de la obra ‘Tximeletaren oihua’ de Jordi Sierra i Fabra (‘El grito de la mariposa’). La dotación económica de este premio es la misma, 9.000 euros.

El concejal responsable del servicio de Euskera, Iñaki Prusilla, ha querido reconocer el trabajo de las personas que trabajan en el ámbito de la traducción por su labor a favor de la literatura en euskera. “Gracias a ellos y a ellas podemos disfrutar de las mejores obras de la literatura internacional en nuestra lengua, el euskera”, ha subrayado.

Según el jurado, formado por Karlos del Olmo Serna, Itziar Diez de Ultzurrun Sagalá, Isabel Etxeberria Ramirez, Ramón Etxezarreta Aizpuru y Usoa Wyssenbach Ibarra; en el caso de Miren Agur Meabe se valora la “naturalidad” y “frescura” del texto, en el que ha logrado incorporar un lenguaje “vivo, rico y disfrutable”. En el ámbito de la traducción de Aitor Arana, por su parte, se destaca un estilo “directo, desnudo y seco que el traductor ha logrado reflejar en su versión”.

Lectura de declaración

Junto a los premios ‘Vitoria-Gasteiz’, también se ha realizado una lectura de la declaración institucional con motivo del Día del Euskera. En ella han participado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla, junto a representantes de todos los grupos políticos: Blanca Lacunza (PP), Ane Aristi (EH Bildu), Estíbaliz Canto (PSE), Juan Cerezuela (Podemos) y Oscar Fernández (Irabazi). En ese sentido, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha hecho suyo el texto elaborado por HAKOBA para este año, y que se adjunta en el siguiente documento:

DECLARACIÓN CON MOTIVO DEL DÍA DEL EUSKERA

 

 

Share

El Ayuntamiento recibe catorce propuestas para el concurso de ideas de Gasteiz Antzokia

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha recibido catorce propuestas en el marco del concurso municipal de ideas de Gasteiz Antzokia, según ha anunciado esta mañana el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla. Es necesario matizar que, a estas catorce, todavía se puede sumar alguna propuesta más presentada en Correos que no haya llegado al Ayuntamiento. Estas catorce ideas se corresponden con diferentes organizaciones y diseños de espacios de este futuro inmueble, que ocupará la manzana del Palacio Escoriaza-Esquíbel. Las ofertas presentadas se abrirán próximamente en la mesa de contratación, cuando se conocerán más detalles sobre las ideas presentadas.

De esta forma, el Gabinete Urtaran continúa dando pasos para que Vitoria-Gasteiz pueda disfrutar del futuro Gasteiz Antzokia, un espacio dedicado de forma integral al euskeral y a la cultura vasca estratégico para el Equipo de gobierno. La Junta de Gobierno Local aprobó a finales de enero el pliego que regulará el concurso de ideas para la organización y el diseño de espacios de este futuro inmueble, que ocupará la manzana del Palacio Escoriaza-Esquíbel. Con una dotación prevista a efectos de los correspondientes premios que asciende a 36.000 euros. El ganador logrará 20.000 euros, el segundo premiado 10.000 y se repartirán dos accésit de 3.000 euros. La Fundación Catedral Santa María propuso este espacio en el informe sobre la ubicación idónea presentado en verano. Los expertos consideraron este lugar como el ideal para acoger el Gasteiz Antzokia, que se convertiría en un motor cultural, social y económico para el Casco Medieval.

La manzana cuenta con dos parcelas diferenciadas. La primera correspondería al frontón, el antiguo hospedaje y el jardín frente a éste. La segunda, por su parte, es sobre la que se encuentra actualmente el Palacio Escoriaza-Esquíbel, así como el espacio libre anterior y el subsuelo. El proyecto, tal y como se ha ido anunciando desde el primer momento, también se abordaría en dos fases diferenciadas.

El primer paso sería la construcción del Gasteizko Kafe Antzokia en el primero de los espacios, el que incluye el frontón, el antiguo hospedaje y el jardín frente a éste. La segunda de las fases incluiría la creación de la nueva sede de Oihaneder Euskararen Etxea mediante la reforma y adecuación del propio palacio y su espacio libre anterior. La conexión entre las dos fases podría ser abordada constructivamente en la ejecución de esta segunda fase.

De cara a impulsar la creatividad y el sentido crítico de los arquitectos que presenten sus propuestas, se ha descrito un programa de necesidades muy amplio y abierto. Atendiendo a las preocupaciones manifestadas por los Grupos políticos del Ayuntamiento, los colectivos euskaltzales y los vecinos y vecinas del Casco Medieval, también se ha incluido la posibilidad de mantener la situación actual del frontón de forma explícita en el pliego. Además, se plantea en todo momento la inclusión en el proyecto de un espacio versátil para destinarlo a frontón y uso vecinal.

El conjunto edificado de la antigua hospedería, el frontón y el espacio libre debería de prever los siguientes espacios:

-Para el Gasteiz Antzokia: sala de conciertos, teatro y danzas con un espacio principal de una superficie de 400 metros cuadrados, un escenario de 200 metros cuadrados, vestuarios-camerinos formados por dos espacios de 30 metros cuadrados cada uno y otro vestuario para trabajadores de 30 metros cuadrados. También se incluirían dos almacenes: uno de 100 metros cuadrados y un segundo de limpieza y otros usos de 25 metros cuadrados. Además, la zona bar-cafetería-restaurante ocuparía 100 metros cuadrados, así como un comedor de 150 metros cuadrados y una zona de servicios. El espacio versátil para uso vecinal se plantea una superficie de 400 metros cuadrados.

-En el ámbito del Palacio, por su parte, se plantea un gran espacio de equipamiento cultural destinado a Oihaneder Euskararen Etxea, y se deberán prever las siguientes características: centro de interpretación de euskera de 200 metros cuadrados, tres talleres de 50 metros cuadrados cada uno, una sala de conferencias de 150 metros cuadrados y un aula de informática y multimedia con una superficie de 150 metros cuadrados. Además, dos espacios expositivos (uno de 300 metros cuadrados de carácter permanente y otro temporal de 150) y siete oficinas de 50 metros cuadrados. En el espacio anterior libre frente al Palacio se deberán resolver problemas de accesibilidad, bajando la diferencia de cotas entre la calle y la propia plaza.

Con estas bases, los arquitectos han presentado sus proyectos, que serán valorados por un jurado de expertos. Se tendrán en cuenta, a la hora de adoptar la decisión final, criterios como la originalidad, la calidad arquitectónica, la sostenibilidad, la atención al programa de necesidades, así como la viabilidad técnica, económica y constructiva. También se tendrá en cuenta la coherencia, la calidad arquitectónica de la propuesta, la integración en el conjunto, la accesibilidad, la puesta en valor de los elementos históricos, el control de los costes y la eficiencia energética. Los proyectistas también deberán ceñirse a un presupuesto máximo de 3 millones de euros para la construcción del Gasteizko Kafe Antzokia, la primera fase del proyecto. En el caso de la rehabilitación del Palacio Escoriaza-Esquíbel para acoger Oihaneder Euskararen Etxea, no deberán superar la cifra de 2,5 millones de euros.

Share

La campaña ‘Gasteizen Bai merkataritzari, ostalaritzari, euskarari’ protagoniza la semana del comercio y el euskera

El Ayuntamiento impulsa el uso de la lengua vasca en este sector del 4 al 12 de febrero con charlas, teatro y reconocimientos a establecimientos comerciales

 El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha presentado esta mañana la semana del comercio y el euskera, ‘merkataritza eta euskara astea’. Esta iniciativa tendrá lugar desde el 4 de febrero hasta el 12 y tiene por objetivo principal “impulsar el uso y la presencia de nuestra lengua en nuestras calles y el día a día, centrándonos en un sector tan fundamental como el comercio y la hostelería. Los profesionales de estos negocios llegan a toda la ciudadanía con su actividad y tienen un peso específico elevado en el paisaje lingüístico”, según ha explicado el concejal de euskera, Iñaki Prusilla. “Ofrecer un buen servicio y tratar bien al cliente son cuestiones muy importantes en este tipo de establecimientos, con lo que el euskera es para ellos un gran plus, un mejor servicio”, ha destacado, por su parte, la concejala de Empleo y Desarrollo Económico Sostenible, Nerea Melgosa.

La campaña también pretende reconocer a aquellos profesionales que han trabajado, trabajan y trabajarán para dar pasos a favor del euskera en su sector. El lema, un mensaje positivo, es ‘Gasteizen Bai merkataritzari, ostalaritzari, euskarari’. El Consistorio también ha diseñado un completo programa que se puede consultar en la web gasteizenbai.eus y en el que se incluyen actividades como una foto gigante, una charla de Kike Amonarriz, teatro de calle, un reconocimiento a los establecimientos participantes, contacuentos y una jornada de diseño de grafitis.

Además, se ha impulsado un concurso a través de instagram con bonos de regalo de 50 euros como premio. Basta con hacerse una foto haciendo el gesto de ‘Bai’ con el lema de la campaña y subirla a instagram con el hashtag #gasteizenbai.

Además del programa del Ayuntamiento, la Diputación Foral de Álava también ha organizado iniciativas que conectan el comercio y el euskera. La diputada de Euskera, cultura y Deporte, Igone Martínez de Luna, ha explicado esta mañana que la web www.euskaraba.eus dará a conocer la campaña y la programación. Los establecimientos comerciales, hosteleros, productores y bodegas cuentan con asesoría lingüística así como productos y servicios de la Diputación para facilitar el impulso del euskera en el sector. Entre otros, cuentan con servicio de traducción para traducir los mensajes a sus consumidores, carteles, diccionarios, fichas de productos alaveses…

Se adjunta la programación:

Share

Las becas Gazte Sortzaileak han posibilitado la creación de tres proyectos culturales en euskera

 

 

 

 

 

 

 

 

Oihaneder Euskararen Etxea ha acogido esta mañana la presentación de los proyectos seleccionados en la beca Gazte Sortzaileak, una iniciativa del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz que cuenta con el apoyo de la Diputación Foral de Álava. “Estas ayudas han contado en su segunda edición con un presupuesto de 18.000 euros y buscaban apoyar la creación de proyectos culturales en la ciudad, de acuerdo con lo que marca el Plan General de Promoción del Uso del Euskera (EBPN)”, ha destacado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla. De acuerdo con las bases aprobadas, las propuestas no podían obtener más de 4.000 euros de ayuda.

Se presentaron seis proyectos, de los que se seleccionaron tres. Los creadores seleccionados han sido Beñat Goitia, con el proyecto ‘Isturitzetik Etiopian Barrena’, Iñaki Landa con ‘Story map’ y Marina Suárez Ortiz de Zárate, con ‘Jainko bat’. Los artistas han trabajado sus propuestas desde agosto y las presentarán el próximo mes de marzo. Las fechas aún no se han fijado.

‘Isuritzetik Etiopian Barrena’ es, en palabras del propio autor, un espectáculo en el que confluyen música, literatura y cine.  En el caso del periodista Iñaki Landa, se ha planteado la creación de un ‘story map’ centrado en la cultura alternativa de Vitoria-Gasteiz. Se trata de mapas alternativos con textos, fotos, vídeo y audio. ‘Jainko bat’, por su parte, es un trabajo coreográfico, arquitectónico, poético, sonoro y plástico sobre la visión que la propia Marina Suárez Ortiz de Zárate muestra su idea sobre los ídolos.

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz buscaba iniciativas culturales originales en euskera de pequeño formato relacionadas, sobre todo, con la oralidad: teatro, monólogos, poesía, música, bertsos, audiovisuales, así como híbridos. De la misma forma, se valoraban la originalidad de las ideas presentadas, los requisitos técnicos y económicos de los proyectos, así como fomentar la igualdad de género y que impulsaran valores como la tolerancia y la diversidad cultural.

Los tres proyectos se presentarán en marzo de 2017:

‘Story map’

Previamente a la presentación, los días 11 y 18 de febrero, Iñaki Landa ofrecerá la oportunidad de colaborar y aprender a confeccionar estos mapas interactivos. El taller se impartirá Oihaneder Euskararen Etxea y es necesario inscribirse en la siguiente dirección: landa.ina@gmail.com

La presentación se realizará el 16 de marzo.

 

‘Isturitzetik Etiopian Barrena’

Se estrenará el 23 de marzo, a las 19:30, en Oihaneder Euskaren Etxea.

 

‘Jainko bat’

26 de marzo, a las 19:00, en la sala Baratza.

Gasteizko Kultur alternatiboaren story

Isturitzetik Etiopian Barrena Beñat Goitia

Jaino bat Hara Nori

 

Share

El Gabinete Urtaran incorporará la posibilidad de mantener la situación actual del frontón en el concurso de ideas del Gasteiz Antzokia

Iñaki Prusilla, concejal de Euskera: 20170117GasteizAntzokia

En un nuevo guiño a los Grupos políticos del Ayuntamiento, a los colectivos euskaltzales y a los vecinos y vecinas del Casco Medieval, el Gabinete Urtaran incluirá la posibilidad de mantener la situación actual del frontón en el concurso de ideas del Gasteiz Antzokia de cara a que el proyecto cuente con el necesario consenso para su nacimiento y desarrollo futuro. El Gobierno municipal también ha vuelto a manifestar su voluntad de trasladar a estos agentes toda la información con la que cuente a este respecto, tal y como se ha hecho desde el principio y en todo momento. “Nos reuniremos con los colectivos interesados todas las veces que haga falta para sacar adelante el proyecto desde el acuerdo”, ha indicado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

El Departamento de Urbanismo trabaja actualmente en la redacción del pliego del concurso de ideas para que arquitectos y arquitectas de la ciudad puedan diseñar el proyecto constructivo del futuro Gasteiz Antzokia. El estudio realizado por la Fundación Catedral Santa María presentado el pasado verano planteaba la manzana del palacio Escoriaza-Esquíbel como ubicación óptima de este proyecto. Los expertos estudiaron cuatro emplazamientos y optaron por éste al considerarlo el más adecuado para contribuir a la recuperación y dinamización del patrimonio edificado, así como por la rentabilidad social de la inversión a realizar.

Ese pliego pasará próximamente por Junta de Gobierno Local. Y en él, atendiendo a las peticiones de diversos colectivos y Grupos políticos, se va a incorporar la opción de que los arquitectos incluyan la demolición o el mantenimiento del frontón en sus intervenciones. Desde el principio, el Gabinete Urtaran ha planteado la inclusión de un espacio versátil para uso y disfrute de los vecinos y vecinas con frontón, tal y como ha expresado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla.

Gasteiz Antzokia es uno de los nuevos equipamientos contemplados en el Presupuesto 2017, con una asignación de 250.000 euros que aumentarían a 2,5 millones en 2018.

Share

Mañana comienza el plazo de matriculación para los cursos de euskera en los centros cívicos

 

El Ayuntamiento oferta 84 grupos para padres y madres, 8 para personas mayores de 55 años, 4 para personas extranjeras y 2 para personal de comercio y hostelería

Desde mañana viernes 2 de septiembre y hasta el día 13, las personas interesadas en aprender o mejorar su euskera en la ciudad disponen de plazo para matricularse en los cursos que ofrece el Ayuntamiento en la red de centros cívicos. En total, el Servicio de Euskera del Ayuntamiento ha programado 84 grupos de todos los niveles para padres y madres y adaptados a los horarios escolares, 8 grupos de nivel básico para personas mayores de 55 años, 4 para que personas extranjeras tomen su primer contacto con el euskera y 2 grupos para personas empleadas en comercio y hostelería.

“Hay muchos motivos para estudiar euskera. Algunos prácticos e inmediatos como poder ayudar a tus hijos e hijas en las tareas escolares; otros, muy enriquecedores, ya que el euskera abre nuevas puertas en el tiempo libre, en el ámbito laboral, cultural o de amistades. Aprender y practicar euskera solo puede aportar beneficios, bastaría con preguntar a los más de dos mil alumnos y alumnas que estudiaron euskera en los euskaltegis de Vitoria-Gasteiz durante el curso pasado”, ha destacado el concejal de Euskera, Iñaki Prusilla, durante la presentación de la oferta de cursos en los centros cívicos de la ciudad para el curso 2016-2017.

El año pasado más de 700 personas se matricularon en estos grupos con el propósito de que el euskera llegue a ser instrumento de comunicación en sus familias, poder apoyar a los hijos e hijas en su aprendizaje escolar, conocer de forma básica la lengua o mejorar la atención y servicio a la clientela en comercio y hostelería.

El concejal de Euskera ha aplaudido además la labor de los euskaltegis de la ciudad. “En gran medida, gracias a ellos Vitoria-Gasteiz es cada vez más euskaldun. Sin su colaboración sería imposible poner en marcha la oferta de cursos en los centros cívicos. Oferta que aún es más amplia en sus propios centros, con años de experiencia a sus espaldas, el método de aprendizaje se basa en una metodología actual y adaptada a las necesidades del alumnado en cuanto a una amplia franja de horarios, modulación, cursos presenciales, autoaprendizaje o mixtos, así como cursos específicos dirigidos a trabajar determinadas destrezas o preparación de exámenes”, ha subrayado Iñaki Prusilla.

 

Ayudas para estudiar Euskera

Por otra parte, este Ayuntamiento tiene el firme propósito de que estudiar euskera sea asequible para toda la ciudadanía. “Puesto que el presupuesto destinado este año es mayor, posiblemente la cantidad que perciba cada persona solicitante también sea superior. Animamos a todas las personas que estén estudiando euskera a que consulten los requisitos de cada uno de los programas previstos y hagan su solicitud”, destaca Iñaki Prusilla. Y es que las ayudas municipales para estudiar euskera prevén apoyar este año a la ciudadanía en general, padres y madres, monitores/as de tiempo libre y entrenadores/as de deporte y personas empleadas en el comercio, hostelería o sector servicios.

La convocatoria de subvenciones a la ciudadanía cuenta con una partida presupuestaria de 282.000 euros y se corresponde al periodo comprendido entre julio de 2016 y junio de 2017. Se subvencionarán cursos presenciales, de autoaprendizaje o mixtos impartidos por centros de aprendizaje reconocidos por HABE. Se regularán, de esta forma, dos programas: el ordinario, destinado a personas con recursos económicos limitados y un segundo, el de cursos específicos para padres y madres, monitores y monitoras de tiempo libre, árbitros, entrenadores y entrenadoras  El año pasado se incrementaron los límites de los ingresos económicos que daban derecho a estas ayudas, aplicándose un incremento del 5% a los umbrales de renta de la unidad familiar y en esta ocasión se respetará ese cálculo también.

En total, el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz invertirá al menos 450.000 euros en la promoción y el aprendizaje del euskera durante el próximo curso a través estas dos iniciativas y de otros cursos destinados a monitorado de tiempo libre y a la promoción del euskera en el cine.

+ información: Campaña matriculacion (C)

Cursos de euskera 2016-2017

Share

El Ayuntamiento presenta la app Euskararen agenda en Montehermoso

La herramienta permite organizar y dar a conocer las actividades culturales que se organizan en Vitoria-Gasteiz y está disponible para iOS y Android

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz ha presentado esta mañana la aplicación Euskararen Agenda, una herramienta gratuita elaborada en colaboración con Geu, Alea y Dijitalidadea. Esta app permite recoger, organizar y dar a conocer todas las actividades del ámbito de la cultura y en euskera que se organizan en Vitoria-Gasteiz y Álava. La app se puede descargar en el siguiente enlace: Euskaragenda – app  . Los impulsores de la iniciativa han destacado que se trata de una herramienta fácil de utilizar y han destacado la oportunidad de tener toda la información disponible en una pantalla.

El concejal de Euskera, Iñaki Prusilla, ha destacado que “entre los objetivos de este Gobierno municipal se encuentran impulsar la cultura en euskera, favorecer el uso de la lengua, darla a conocer y colaborar con la creación cultural en euskera. Creo que estamos logrando los objetivos poco a poco, con el trabajo diario de todas las personas involucradas en la creación euskaltzale. La aplicación que presentamos hoy, Euskararen Agenda App-a, nos ayudará a seguir cumpliendo objetivos”, ha explicaco Iñaki Prusilla durante la presentación de esta herramienta que se ha celebrado en Montehermoso.

Share