Banner principal (agosto 2012)
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  17 abril 2019 10:04

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y Euskaltzaindia (Real Academia de la Lengua Vasca) firmarán un nuevo convenio para sellar una vez más la colaboración entre las dos instituciones e impulsar el uso del idioma en la ciudad. La Junta de Gobierno Local ha aprobado esta mañana destinar 63.000 euros para este fin.

El Consistorio y Euskaltzaindia suscribieron en septiembre de 1996 el primer convenio de colaboración de este tipo. Desde entonces, renuevan anualmente su cooperación. Por un lado, la Academia asesora al Ayuntamiento en materia lingüística. Por otro, se continúa con el trabajo relacionado con el Proyecto de Toponimia del término municipal.

En este caso, se trabajará en la descripción de pueblos como Jungitu, Zerio, Estíbaliz, Lubinau y Ullibarri Arrazua. De la misma forma, se realizará la redacción provisional de textos correspondientes a los topónimos que aparecerán en la publicación Arratzua III (Jungitu, Zerio, Estibaliz, Ullibarri, Arratzua, Matauku, Ortia, Ilarratza, Lubinau) y se prepararán los correspondientes mapas. Además, se comenzará a preparar la base de datos Dibiña I y a analizar los topónimos de pueblos como Abetxuku, Andexa, Arangiz, Foronda, Lopida, Mendiguren e Ihurre.

Share
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  30 noviembre 2018 11:32

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y la Real Academia de la Lengua Vasca Euskaltzaindia firmarán un convenio de colaboración para conmemorar el centenario de la creación de esta institución. La Junta de Gobierno Local ha aprobado esta mañana destinar a este fin 25.000 euros.

El Consistorio y Euskaltzaindia vienen colaborando desde hace años en diferentes tareas como, por ejemplo, el proyecto de toponimia del término municipal. Este año, por su parte, Euskaltzaindia cumple 100 años desde su fundación. Y por eso, ha organizado una serie de actos para conmemorar este centenario. Serán jornadas académicas, actos institucionales y actos artístico-culturales, así como la elaboración de publicaciones en torno a su aniversario. Para todo ello, el Ayuntamiento aportará 25.000 euros.

Share
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: , ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  16 marzo 2018 11:52

El Consistorio destinará 18.000 euros que se repartirán entre las dos categorías

El alcalde de Vitoria-Gasteiz, Gorka Urtaran, ha anunciado esta mañana que la Junta de Gobierno Local ha aprobado la convocatoria de los premios ‘Vitoria-Gasteiz’ a las mejores traducciones al euskera de obras de literatura infantil y juvenil. Se trata de la decimoquinta edición del certamen, organizado por el Ayuntamiento desde 2002.

“Esta iniciativa busca reconocer las mejores traducciones al euskera de obras de la literatura infantil y juvenil con el objetivo de impulsar el mercado de productos en nuestro idioma, así como promover la creación cultural. Queremos apoyar y reconocer a las personas que trabajan en el ámbito de la traducción por su aportación a la literatura en euskera. Gracias a ellos y ellas, disfrutamos de las mejores obras de la literatura internacional en nuestra lengua”, ha explicado Gorka Urtaran.

Los premios cuentan con una dotación económica de 18.000 euros, que se repartirán entre 9.000 para la persona ganadora de la categoría infantil (de 6 a 12 años) y 9.000 para la de juvenil (13 a 18 años). Los autores y las autoras interesados podrán presentar sus obras durante los dos próximos meses. Después, el jurado analizará cada una de ellas y emitirá su fallo. Ese jurado estará compuesto por Lourdes Auzmendi, Karlos del Olmo, Isabel Etxeberria, María José Ezeizabarrena y Ramon Etxezarreta. En la última edición, los vencedores fueron Miren Agur Meabe y Aitor Arana.

Convenio con Euskaltzaindia

Además, la Junta de Gobierno Local también ha aprobado hoy la firma de un convenio entre el Ayuntamiento y Euskaltzaindia. “Estamos comprometidos con el fomento y el desarrollo del euskera en la ciudad, además de con la garantía de los derechos lingüísticos de la ciudadanía. Y por eso volvemos a colaborar con Euskaltzaindia, fortaleciendo una relación que nos une desde 1996”, ha asegurado el alcalde. El acuerdo se firmará en un acto la semana que viene y servirá para continuar con el proyecto de toponimia del término de Vitoria-Gasteiz. El Consistorio destinará 63.000 euros a este fin.

Share
Categorías: Fotonoticia  —  Etiquetas: , ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  2 agosto 2017 11:02

 

 

 

 

 

 

 

La Policía Local ha incorporado esta semana 7 nuevos coches patrulla a su flota de vehículos. Esta adquisición forma parte del proceso de renovación del parque móvil iniciado el pasado mes de abril, en el que otros 7 coches nuevos salieron a la calle.

Las nuevas patrullas lucen el renovado distintivo de las policías locales vascas; cambio que se está llevando a cabo de manera gradual para homogeneizar la imagen de la Policía Local de Vitoria-Gasteiz con la del resto de cuerpos policiales de Euskadi.

En la actualidad, la policía municipal dispone de 86 vehículos entre furgonetas, vehículos 4×4, motocicletas de alta y baja cilindrada, vehículos de paisano y coches patrulla.

Share
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: , ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  5 abril 2017 12:49

 

 

 

 

 

 

 

 

El Consistorio aportará 63.000 euros a la Academia de la Lengua Vasca, que impulsará actividades de difusión cultural, cursos y conferencias a lo largo del año

El Ayuntamiento de Vitoria Euskaltzaindia (Real Academia de la Lengua Vasca) han firmado un nuevo convenio con el objetivo de sellar una vez más la colaboración entre las dos instituciones. El acuerdo ha sido suscrito hoy en la Casa Consistorial por el alcalde, Gorka Urtaran, y el presidente de Euskaltzaindia, Andres Urrutia. El regidor considera que el euskera “debe tener un papel importante en la capital de Euskadi” y que, “para ello, el Ayuntamiento debe actuar de catalizador y dinamizador” de este impulso al idioma con el que el equipo de gobierno está comprometido. “Una institución como la nuestra está comprometida en el fomento y desarrollo de nuestra lengua, así como en la garantía de los derechos lingüísticos de la ciudadanía”, ha explicado Gorka Urtaran.

 

 

 

 

 

 

 

 

Euskaltzaindia asesorará al Consistorio y a sus servicios municipales, de esta forma, en cuestiones de materia lingüística relativas a la lengua vasca y seguirá con su labor de tutela, conservación y el fomento del euskera. También se ha comprometido a impulsar actividades de difusión cultural, cursos o conferencias. El trabajo más importante de cara a 2017 será, un año más, la continuación de la serie Gasteizko Toponimia. Se trata de un proyecto que arrancó en 1996, cuando el Ayuntamiento y Euskaltzaindia firmaron su primer acuerdo de colaboración entre ambas instituciones, y que ha servido para publicar hasta ahora media docena de volúmenes, integrados en la colección ‘Onomasticon Vasconiae’: El objetivo de esta colección es recoger y recuperar (muchos de ellos están perdidos) los topónimos del término municipal de Vitoria-Gasteiz de forma sistemática. El proyecto, impulsado en su día por Henrike Knörr,  está dirigido por el euskaltzaina Patxi Salaberri y la técnico Elena Martínez de Madina.

El alcalde, Gorka Urtaran, ha recalcado el compromiso del gobierno con el euskera y ha recordado su apuesta por una Vitoria-Gasteiz euskaldun. “El euskera es una prioridad para este gobierno”, ha destacado. Entre los objetivos del regidor se encuentra ampliar la programación cultural en euskera, visibilizar las acciones de las políticas relacionadas con la lengua e integrar el idioma en todas las acciones municipales.

El Consistorio aporta en esta ocasión 63.000 euros del presupuesto del Servicio de Euskera. En 2017, Euskaltzaindia tendrá finalizada la publicación Gasteizko Toponimia VI Arratzua II para poder presentarla. Será una publicación en formato digital. Los trabajos que se realizarán este curso para preparar esta nueva publicación serán las descripciones y encuestas relacionadas con Argandoña, Andollu y Villafranca; la redacción y preparación de mapas sobre Bolibar, Uribarri de los Olleros y Askartza; la redacción y preparación de ortofotos de Aberasturi, Argandoña, Andollu y Villafranca; así como correcciones sobre mapas definitivos, epílogos, bibliografías y abreviaturas y labores de maquetación. Además, de la publicación de Gasteizko Toponimia VI Arratzua II, también se acometerán a lo largo de los próximos meses los trabajos de creación de la base de datos de Arratzua III, con diferentes datos bibliográficos correspondientes a los términos siete términos que compondrán ese tomo: Zerio, Ilarratza, Junguitu, Lubiano, Matauku, Oreitia y Uribarri Arratzua.

 

Share
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  6 mayo 2016 11:18

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz invertirá 84.000 euros en el impulso del euskera en la capital alavesa. La Junta de Gobierno Local ha aprobado esta mañana suscribir un convenio de colaboración con Euskaltzaindia por valor de 60.000 euros, la aprobación de la convocatoria del concurso ‘Gazte Sortzaileak’ (18.000 euros) y un programa de subvenciones para la promoción del uso y de la presencia del euskera en el comercio gasteiztarra (6.000 euros).

En el caso de la colaboración con Euskaltzaindia, el Gabinete Urtaran refrenda su apuesta por el fomento y desarrollo del euskera y por la garantía de los derechos lingüísticos de los ciudadanos. El Consistorio y la real academia de la lengua vasca suscribieron en 1996 su primer convenio de colaboración. El fruto de este acuerdo es, fundamentalmente, el asesoramiento en materia lingüística y el proyecto de toponimia del término municipal de Vitoria-Gasteiz. En esta ocasión, se editará el tomo Arratzua II.

La Junta de Gobierno Local también ha dado su visto bueno a la convocatoria por segundo año consecutivo de la beca Gazte Sortzaileak, que se materializará en becas a proyectos culturales creados por jóvenes durante el próximo curso. El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz apoyará esta iniciativa con 18.000 euros. En la primera edición de esta iniciativa se presentaron seis iniciativas culturales en euskera relacionadas con la oralidad y que incluían teatro, monólogo, recital de poesía, música, bertsolarismo, audiovisuales, o cualquier tipo de hibridación entre estos géneros. La convocatoria prevé primar las actividades de pequeño formato.

Además, el Gabinete Urtaran destinará 6.000 euros a subvenciones para la promoción del uso y presencia del euskera en el comercio. El objetivo de estas ayudas es que los comercios puedan cambiar la rotulación exterior e introducir el euskera en la denominación de los establecimientos, así como otros gastos relacionados con la promoción del uso y presencia del euskera en el comercio. Se proponen cambio de rótulo exterior, la adecuación y traducción de páginas Web para adaptarlas a euskera y castellano, los gastos relacionados con diagnósticos y evaluación de la situación lingüística del establecimiento, realizados por entidades dedicadas exclusivamente a esas tareas (Bikain, Bai Euskarari).

“El Plan General de Promoción del Uso del Euskara del Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz tiene como objetivo prioritario promover el uso del idioma en los diversos ámbitos de la vida social de la ciudadanía”, ha destacado el alcalde, “y estos acuerdos buscan cumplir ese compromiso”.

 

 

Share
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: , ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  10 marzo 2016 12:45

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y Euskaltzaindia han presentado esta mañana el libro Gasteizko Toponimia V, Arratzua I/ Toponimia de Vitoria V, Arratzua I. El tomo forma parte de la colección Onomasticon Vasconiae que edita la Academia y recoge los topónimos, tanto históricos como los que hoy en día permanecen vigentes, de la merindad de Arratzua. Su autora es la investigadora y académica Elena Martínez de Madina y el académico de número Patxi Salaberri Zaratiegi es el director del proyecto. Ambos han hecho la presentación, acompañados de Gorka Urtaran, alcalde de Vitoria-Gasteiz, y Andres Urrutia, presidente de Euskaltzaindia. El proyecto ha contado siempre con el patrocinio del Ayuntamiento de la capital alavesa. “Os apoyamos desde hace veinte años y seguiremos haciéndolo, porque creemos que trabajos como este contribuyen a fortalecer el conocimiento y el uso de nuestro idioma, el euskera, y también a rescatar el fantástico patrimonio cultural de todos los pueblos que forman el municipio de Vitoria-Gasteiz”, ha destacado el alcalde, Gorka Urtaran.

Este libro ofrece la toponimia clasificada y normativizada de una parte de la merindad de Arratzua, la zona este del municipio de Gasteiz, que comprende 21 pueblos; dada su extensión se presentará en tres volúmenes. Es por ello que este libro se llama Arratzua I. Contiene la toponimia de los siguientes pueblos: Arkaia, Arkauti, Betoñu, Elorriaga, Gamiz y Otazu.

 

Este es el quinto tomo publicado, dentro del proyecto Gasteizko Toponimia

(Toponimia de Vitoria). Los dos primeros, Gasteizko Toponimia I / Toponimia de Vitoria I (Ciudad / Hiria) y Gasteizko Toponimia II / Toponimia de Vitoria II ( Malizaeza) fueron publicados en 2009. El tercero, Gasteizko Toponimia III, Gasteizko Ubarrundia/ Toponimia de Vitoria III, Ubarrundia de Vitoria, vio la luz en2011. Y el cuarto, Gasteizko Toponimia IV, Langraiz/ Toponimia de Vitoria IV, Langraiz, se publicó en 2013.

 

El principal objetivo del proyecto Toponimia de Vitoria es la recogida, estudio

clasificación y normativización de todos los topónimos del municipio de Vitoria, con sus 64 aldeas. La base de datos de que dispone la Academia para el proyecto Gasteizko Toponimia (Toponimia de Vitoria) contiene cerca de 400.000 registros toponímicos. La investigación de la toponimia de Arratzua I se ha realizado sobre 40.000 registros y en este volumen se presentan alrededor de 12.000 testimonios documentales y 1.497 entradas toponímicas, ordenadas y distribuidas de la siguiente manera: Arkaia, 294 topónimos; Arkauti, 244; Betoñu/Betoño, 279; Elorriaga, 251; Gamiz, 177; eta Otazu, 252.

Cada topónimo aparece con su consiguiente referencia de año, archivo, muestra de su testimonio, etimología, posibles hipótesis y otros datos históricos de interés. Como ha señalado Patxi Salaberri, “la autora de la obra ha recogido las formas vivas de los topónimos que han sobrevivido. Y digo sobrevivido porque es natural que algunos nombres se pierdan y otros se creen, pero en este caso también el mencionado cambio de lengua, la concentración parcelaria y el diferente modo de vida no tan apegado a la tierra como antaño han hecho que de los nombres que se documentan sólo un puñado (aproximadamente el 13%) sean recordados y utilizados en la actualidad”.

El director del proyecto también ha reseñado que los topónimos vivos han sido plasmados en el mapa correspondiente, “tal como exige la metodología toponímica.

Además, para que los diversos topónimos puedan ser localizados fácilmente, la autora ha incluido los índices individuales, por localidades, y el general que comprende todos los topónimos, e igualmente una lista de «voces mayores» en la que además de muchos términos interesantes también aparecen los sufijos presentes en los nombres de lugar”.

En su intervención, Patxi Salaberri ha resaltado la importancia del proyecto: “Todo este trabajo de recuperación, normativización y estudio del patrimonio inmaterial vitoriano es fundamental para poder transmitir a las generaciones venideras el tesoro cultural que suponen los topónimos creados y empleados por nuestros abuelos y antepasados. Además, las localidades estudiadas están muy próximas a la capital, y conviene que los topónimos estén escritos correctamente, dado que dicha proximidad hace que se creen polígonos industriales e instalaciones de todo tipo a las que es necesario dar, en mi opinión, un nombre adecuado, el del nombre debidamente normativizado del lugar en que están enclavados”. “Como señalaba en la presentación del tomo cuarto -ha añadido- Vitoria-Gasteiz es un lugar importante para el euskera: según algunos dialectólogos es el euskera de la capital alavesa el que ha marcado el carácter occidental de las hablas de Bizkaia, y parte de las de Gipuzkoa y Navarra”.

Share
Categorías: Notas de prensa  —  Etiquetas: , , , ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  10 marzo 2011 15:38

La Casa del Cordón ha acogido hoy la presentación del III Tomo del libro «TOPONIMIA DE VITORIA / GASTEIZKO TOPONIMIA III, UBARRUNDIA DE VITORIA». El acto ha estado presidido por el alcalde, Patxi Lazcoz, y ha contado con la presencia de Andres Urrutia, Presidente de la Real Academia de la Lengua Vasca, Jose Luis Lizundia, Director del Proyecto Toponimia del Municipio de Vitoria-Gasteiz y Elena Martinez de Madina, autora del libro.

Cabe señalar que los topónimos son Patrimonio Inmaterial de la Humanidad, de acuerdo a la declaración de 2007 de la UNESCO. El topónimo está vinculado a la onomástica geográfica y la toponimia estudia la etimología de los nombres propios de lugar.

Mirando hacia atrás, la colaboración entre el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz y la Real Academia de la Lengua Vasca / Euskaltzaindia comenzó en 1996 cara a la prestación de servicios de investigación de la Lengua, el asesoramiento lingüístico en el ámbito municipal, sin olvidar la investigación de la toponimia gasteiztarra, para lo cual, Euskaltzaindia puso un equipo de trabajo bajo la dirección de académico vitoriano Henrike Knörr, desgraciadamente fallecido el 30 de abril de 2008.

Un trabajo duro, amplio y en el que se ha contado con un amplio equipo multiprofesional y que, poco a poco, ha ido dando frutos. Uno de ello, está ligado a la publicación de este largo trabajo con el objetivo de recoger y trabajar de forma sistemática todos los topónimos del Término Municipal de Vitoria-Gasteiz con sus 64 núcleos para clasificarlos, identificarlos y normalizarlos desde el punto de vista lingüístico y fijarlos, no en vano, hay miles de topónimos, algunos perdidos y la gran mayoría desfigurados o traducidos.

Los dos primeros tomos, presentados en abril de 2009, estuvieron dedicados respectivamente a la Ciudad y al ámbito de lo que se denomina Malizaeza. Este tercer tomo, recoge, los topónimos de Amarita, Gamarra Mayor, Gamarra Menor, Miñano Mayor y Menor y Retana.

En estos momentos, en el Ayuntamiento y también en colaboración con Euskaltzaindia se está trabajando en la revisión y actualización de Nomenclator del Término Municipal, otro ilusionante trabajo, sin olvidar que, también a través de los Cursos Culturales se siguen posibilitando la socialización de los nombres de nuestra ciudad a través de la toponimia vitoriana.

Share
Categorías: Convocatorias  —  Etiquetas: , , , , ,   —  Komunikazio Zerbitzua / Servicio de Comunicación  —  9 marzo 2011 14:16

 Presentación del volumen Toponimia de Vitoria III / Gasteizko Toponimia III. Ubarrundia de Vitoria / Gasteizko Ubarrundia, Onomasticon Vasconiae, 29, un libro editado por Euskaltzaindía, que forma parte de un proyecto financiado por el Ayuntamiento de Vitoria-Gasteiz.

Asisten. El alcalde de Vitoria-Gasteiz, Patxi Lazcoz; el presidente de la Real Academia de la Lengua Vasca, Andrés Urrutia; el director del Proyecto de Toponimia del Municipio de Vitoria-Gasteiz, José Luis Lizundia, y la autora del libro, Elena Martínez de Madina.

Día. Jueves, 10 de marzo.

Hora. 12.00 horas.

Lugar. Casa del Cordón, calle Cuchillería, 24.

Share